[190] Csokor virág



1922_02_12
Virágcsokor színes rajz

Feladó neve: Irén néni
Feladás helye: Orosháza

Címzett neve: Mátis Mária
Címzés helye: Pálfa

Képoldal: 
Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig! /Zsolt. 48, 15.
Most kaptam Lajostól Kártyát beszámol a félévi értesítőkkel. - / Orosháza / 1922 II/12.

Hátoldal: 
Künstlerkarte Nr. 3775 Serie 35 / Farbenphotographische Gesellschaft m. b. H. Stuttgart
Mátis Mariska / Urleánynak / Pálfa / Tolna megye/Édes Marikám az én Karácsonyi szünidőm nem volt valami víg. Szegény Mari néni nagy beteg és nincs is sok remény a felgyógyulásához. Úgy látom Nálatok gazdag volt a Jézuska! – Egy hétig influenzában feküdtem. Hát Ti hogy vagytok? Szép telünk van, én is sokat járok Korcsolyázni. Mindnyájatokat csókol Irén néni


[196] Budapest, Halászbástya, Mátyás Templom



1922_XX_XX
Budapest; épület; fák; bokrok; út Fekete fehér

Feladó:
Feladás helye:

Címzett:
Cím:

Képoldal:

Hátoldal: Budapest Mátyás-templom és Halászbástya





[184] Húsvéti barka és hóvirág koszorú




1921_XX_XX
Húsvét; koszorú, színes rajz

Feladó: D.Ilonka
Feladás helye:

Címzett: Mátis Mária
Cím: Pálfa

Képoldal:

Boldog husvéti ünnepeket ! / Herczlichen Ostergruß

Hátoldal:
Mátis Mariska/ urleánynak/ Pálfa/ Tolna m./
Édes Mariskám!/
Remélem hogy Te is szerencsésen megérkeztél. Ma vasárnap delután Margitkaéknál
táncoltunk és Téged is sokat emlegettünk. / Minden bizonnyal jöjjetek./ Irjál/
Boldog husvéti ünnepeket./ Csókol D. Ilonka








 

[199] Magyar Királyi Honvéd Ludovika Akadémia

 



1921_10_02
Budapest; épület


Feladó: Pista
Feladás helye: Budapest

Címzett: Kiss Sarolta
Cím: Kecskemét

Képoldal:
58/ Csíky fotó / Budapest


Hátoldal:
Budapest/M. Kir. Honvéd Ludovika Akadémia. / Kgl. Ung. Honvéd Ludoviceum -
Militarakademie / Academie Roxale Hongroise Militaire "Ludo-viceum" / 
Royal Hungarian Military Academy "Ludoviceum" 

Kiss Sárika/ Kedves Sárika! / Nagyon sokat gondo-lok magára, már mint "aks" a ludovikások egyenruhájában. / Kezeit csókolja / Pista "aks" / Budapest X/2.



[304] Görömböly-Tapolca fürdő, Anna szálló


1931_05_30
Épület

Feladó:
Feladás helye: Miskolc

Címzett: Kiss Sarolta
Cím: Lengyeltóti

Képoldal:
Görömböly - Tapolca fürdő. / Anna szálló


Hátoldal:

Kiss Sárika nagys. úrleánynak / Lengyeltóti / (:Somogy m:) / Kedves Sárika! / Miskolczról kirándultunk Tapolca fürdőre, ahol egy jó kis fürdés után friss erőben sörözgetve sokat beszélgetünk és tervezgetünk a jövőre vonatkozólag. / Fényképek már készülőben vannak. / Kezeit csókolja [olvashatatlan nevek]


[258] Kecskeméti Országos tanítói árvaház épülete


1921_05_14 
Épület; árvaház; fák fekete-fehér kép 

Feladó: Kiss sarolta édesanyja 
Feladás helye: Kecskemét 

Címzett: Kiss Sarolta 
Cím: Lengyeltóti 

Képoldal:
Kecskemet. Orsz. tanitoi árvaház. 


Hátoldal:
LEVELEZŐ-LAP. / Szél Nándor kiadása, Kecskemet. K. J. Bp. Törv. védve 1917/21 Bc. 
Kiss Sárika / részére / Járásbiróság / Lengyeltóti / Somogy vm. / Édes kis Sárikám! Tudakozzon apuka hogy úrnapján csütörtökön megy-e a vonat azonnal ird meg. Sokszor csókolunk szeretö Anyukád 



[186] Orgona


1921_03_22 
orgona színes rajz 

Feladó: Mátiska 
Feladás helye: Budapest 

Címzett: Mátis Mária 
Cím: Pálfa 

Képoldal:
Boldog husvéti ünnepeket! 


Hátoldal:

Kedves Mariska! / Tudom sok lessz a / locsolód, nahát én is / hozzá járulok a ki- / virágozásukhoz, csak tűzd / ki egynek ezt az orgonát / hogy büszkélkedjen Pál- / fa utcáján vele / Csókol rokonod Mátiska / Szicília 1921. III/22 


[185] Egy kislány aki a szabadban áll, mellette egy hóvirág

1921_03_22
hóvirág színes rajz

Feladó: Mátiska
Feladás helye: Györköny

Címzett: Mátis Mária
Cím: Pálfa

Képoldal:
E. Weber
Kedves Mariska! Tudom sok lessz a locsolás[?], nahát én is haza járulok a kivirágozásukhoz, csak tűzné ki ezt az orgonát, hogy büszkélkedjen Pál fia utcáján vele. Csókol rokonod Mátiska.

Hátoldal:
A 1007 / 2
Mátis Mariska nagyságos urleánynak / Pálfa /Egy nagyon jó kedvű kompánia(?) együtt van, és rád gondol./ Csókollak /


[097] Virágok és fenyőágak


1920_12_31
újév akvarell kép.

Feladó: Honéczi Éva
Feladás helye: Budapest

Címzett: Mátis Mariska
Cím: Pálfa

Képoldal:
Herzlichen Glückwunsch / zum neuen Jahr

Hátoldal:
"Mátis Mariska / úrleánynak / Pálfa / /Tolna megye/ / Édes Mariskám! / Hogy érkeztél meg haza / Mit hallottál az intézet felől, Micinek is írtam. nem tudom megkapta-e. Hogy töltötted a karácsonyi ünnepeket? / Irjál ha lehet. üdvözöl "


[331] Badacsony, Szegedy Rózsa-ház és Kisfaludy Sándor-ház



1920_06_xx
Szegedy Rózsa-ház; Kisfaludy Sándor-ház; Szegedy Rózsa; Kisfaludy Sándor; Badacsony fekete-fehér fotó

Feladó: többen: Pali; Baby; Ilus; Nugyi; Ági; Marcsi; K. Julia; [?Mária]; [??]; [??]
Feladás helye: Badacsony

Címzett: Kiss Sarolta
Cím: Kecskemét

Képoldal:
Badacsony Szegedy Rózsa-ház és Kisfaludy Sándor-ház

Hátoldal:
Monostory György, Budapest. 21. sz. Törvényesen védve. 1925.
Kiss Sárika / Urleány / Kecskemét / ref tan.képző / Édes Sárikám! Badacsony- / ba vagyunk gondolunk rád / Csokol: / 12 aláírás / Hableány szálló


[255] Kecskemét, Tisza István Kollégium

1920_10_20
Kecskemét; Tisza István Kollégium fekete-fehér fotó

Feladó: Józsi [feladó]; Török Attila, Lajos Gálfy Sándor, [aláíró]
Feladás helye: Kecskemét

Címzett: Kiss Sarolta
Cím: Lengyeltóti

Képoldal:
Kecskemét. Tisza István Kollégium.

Hátoldal:
Levelező-Lap. / Szél Nándor, Kecskemét. / Knöphmacher J Felvétele Bp.
Nagyságos / Kiss Sarolta / urleánynak / Lengyeltóti / (:Somogy m:) / Kedves Sacikám! / Már nagyon várom azt az időt, / amikor megérkezik a csomag, mert igéret / szépszó, ha megtartják úgy jó. / Sokszor csókol szerető öcséd / Józsi / kézcsók. / Törökattila [aláírás] / Lajos [aláírás]/ Gálfysándor [aláírás]



[246] Tájkép a Dóra vendéglővel

Piliscsaba, Pilis

Feladó: Pista [?]
Feladás helye: Piliscsaba

Címzett: Kiss Sarolta
Cím: Lengyeltóti

Képoldal:
Piliscsaba-tábor. Részlet a Dóra-vendéglővel

Hátoldal:
Minden jog fenntartva. / Karinger, Budapest, Wesselényi-utca 54. 929. október 17.
"Mit Güß und Küß" a weekend harmadik napjáról. Pista; [Matány (?)]; [?]; [Nagy Elemér?]; [(?) Dénes]; [?]; Baba; [?]; [?]; [?]; [?]; [?]; [?]; [Kissgyörgy...?]


[452] Kislány szalaggal

1920_07_13

lány; szalag; festmény Színes nyomat

Feladó: Mariska, Németh Teruska, Szabó Kálmán, Szabó Kálmánné, Németh Rozika
Feladás helye: Pápa

Címzett: Kiss Sarolta
Cím: Lengyeltóti

Képoldal:
Putzmamsell/ Coquette/R. Germela Pinx.


Hátoldal:
Wiener Kunst/ Nr. 146
Sárika nagyságos úrleány/Lengyeltóti/:Somogy m:/Édes kis Sárikám! / Igéretemhez híven/ számtalan sok szív-/ből jövő üdvözletet/ küldök, szeretettel: Mariska, Németh Teruska, Szabó Kálmán, Szabó Kálmánné, Németh Rozika


[463] Húsvéti üdvözlet - két csibe fürdik a kútnál

 

1920_04_03
húsvét, csibe

Feladó: Pista
Feladás helye: Monor

Címzett: Kiss Sarolta
Cím: Lengyeltóti

Képoldal:
Húsvéti üdvözlet
M. Trübe

Hátoldal:
T.S.N. Serie 1840 (6. Dess)
Kiss Sárika nagys. Úrleánynak Lengyeltóti Somogy megye // Kellemes Húsvéti ünnepeket kíván s kezeit csókolja Pista a 'kisszázados' 1020 IX. 03.


[109] Rózsák

1919_11_18

Feladó: Maris
Feladás helye:

Címzett: Mátis Mária
Cím: Rozsnyó

Képoldal:

A kedves Néniknek kezsit csókolom!/Csókolja Breznay Boris polg isk. I oszt./-hogy még nem tudja mikor megyünk. Igazán borzasztó sokáig vagyunk itton mikor fogunk [tanúlni?]? Ha a telet itthon töltjük. Milyen az idő Rozsnyón? Itt már javában húll a hó, és borzasztó hideg van. Hát a forradalom még nem szűnt meg? Halottam hogy nagy forrongások voltak Rozsnyón is. Ettával eggyüt sokszor csókol szerető Marisotok./Csókolja Matthoveidesz Kató Mártuska és Lórika

Hátoldal:

Aquarell-Serie 4190/3
Nagys. Mátis Mariska Úrleánynak/Rozsnyó/Ev. leány intézet/Édes Druszám!/Látod! Igéretemet teljesítem, s írok neked. Mit csináltok? Halottam hogy te nem voltál spanyolban. Most én sem voltam. Tegnap írtam Jolán néninek a neve napjára virágot is küldtem neki. Ma már a válasz is meg volt rá, s azt írta,


[340] hévízfürdői üdülőtelep




1928_09_7-8
Hévízfürdő; Rákóczi-ház; György-ház Színes nyomat itt lakom

Feladó: Kiss Sarolta édesanyja
Feladás helye: Hévízfürdő

Címzett: Kiss Sarolta
Cím: Kecskemét

Képoldal:
Héviz-gyógyfürdő. Rákóczi és György ház.
Itt lakom

Hátoldal:

Kiss Sárika / V. tan . Képz. Növ. / Kecskemét / Ref. Tan. Képző/ Tisza Collegium / Drága Sárikám! Oly ideges vagyok hogy érkeztetek meg. Én jól vagyok. Címem Hévíz. György ház földsz. 9. Irj azonnal. Ezerszer csókol szerető anyád.


[376] János vitéz 5., falfestmény Sándor Bélától, a budapesti Erzsébet Királyné Szállóban




1927_06_28
János vitéz; falfestmény; Sándor Béla; Erzsébet Királyné Szálló színes nyomat

Feladó: Lisztes Mihály; Faragó Sándor; Galambos Jenő; Veres; Vally; Joó Sándor; Gönczi Sándor; Kiss Antal; Nagy Józsi; Csereklye Ferenc ; ifj. Németh László
Feladás helye: Kecskemét

Címzett: Kiss Sarolta
Cím: Lengyeltóti

Képoldal:
Leszállott lováról, királylyányhoz lépe / És bele tekintett gyönyörű szemébe, / Melyet a királylyány épen most nyita ki. / Mialatt ily szókat mondanak ajaki: / Kedves szabaditóm! nem kérdezem, ki vagy: / Csak annyit mondok, hogy hálám irántad nagy. / Háládatosságból én mindent megteszek, / Hogy ha kedved tartja, feleséged leszek. / Petőfi. / Sándor B. [A kép rajzolója] / 5
Vigadóban voltunk ½ 3-ig, akkor aztán Herédy s az aranyifjúság, elmentünk a "Józsi bácsihoz" s ott voltunk reggel 8 ig s onnan 4-en, Frőlich, Marton, Dungh (?) és én, mentünk a Széktóba fürödni s igy bizony csak 1 órára (…)

Hátoldal:
GRAFIKAI INTÉZET R. T. [kiadó] / »JÁNOS VITÉZ« falfestmény Sándor Bélától, a budapesti Erzsébet Királyné Szállóban / »JÁNOS VITÉZ« Gedicht von Petőfi. Wandmalerei v. Prof. Béla Sándor / »JÁNOS VITÉZ« Poem by Petőfi. Wall painting by Prof. Béla Sándor
Kiss Sárika / nagys. úrleánynak / Lengyeltóti. / |: Somogy m :| / Lisztes Mihály / Faragó Sándor / Galambos Jenő / Veres / Joó Sándor / Vally / Nagy Józsi / Csereklye Ferenc / ifj. Németh László / Gönczi Sándor / Kiss Antal


[191] Pünkösdi, kézileg rajzolt stílusú üdvözlőszöveg levelezőlap


Feladó: Borsos Sándor
Feladás helye: Mostar

Címzett: Mátis István
Cím: Pálfa

Képoldal:
Kellemes pünkösdi ünnepeket. / 1916.

Hátoldal:
Feldpostkorrespondenzkarte.
Tekintetes. / Mátis István. / ev. tanitó urnak / in Pálfa / Tolna m. / Borsos Sándor / K. u. k. Fesungspital [olvashatatlan] / 10. brk. [olvashatatlan] / in Mostár / Ungarn



[134] Kőpadon ülő, sárga ruhát viselő fiatal hölgy, kőpad mögött fiatal férfi rózsával


kőfal; kőpad; gyep; fiatal nő; fiatal férfi; párna; szalmakalap; strucctoll; könyvecske; szalag; díszkabát; csipkés kézelő; csipkés ingmell; háromszögletű kalap; rózsa; bokor; kert Színes nyomat.

Feladó: Mátis István
Feladás helye:

Címzett: Gyenizse Mária
Cím: Őcsény

Képoldal:

Mátis

Hátoldal:
Carte postale – Postkarte – Correspondenzkarte / Cartolina postale – Post card Levelezö-Lap – Briefkaart / Union postale universelle – Weltpostverein – Unione postale universale
Önagysága / Gyenizse Mariska / úrhölgynek / Öcsény / [:Tolna vármegye:]


[062] Brod, Száva

Brod; Száva; folyó, sziget, hajók fekete-fehér fotó

Feladó: Várnai
Feladás helye: Brod

Címzett: Gyenizse Mária
Cím: Őcsény

Képoldal:
Svjeflotiskarski ravod Oftokara Rechnitzera Osiek g. g / Pozdrav is Bos. Broda / Gruss aus Bos. Brod / Brod prije zapreme - Brod vor der Occupation
Szívből üdvözli! Várnai

Hátoldal:
Correspondenz Karte / Dopisnica
Gyenise Mariska / kisasszonynak / Ungarn / Öcsény / Tolna megye